<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 重題 三>
<Format: 格式不明>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 重（かさ）ねて題（だい）す　其（そ）の三（さん）>
<BookPage: 325-326>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
日高睡足猶慵起，
小閣重衾不怕寒。
遺愛寺鐘欹枕聽，
香爐峰雪撥簾看。
匡廬便是逃名地，
司馬仍爲送老官。
心泰身寧是歸處，
故鄉何獨在長安。
<End Poem>
<Translation>
日（ひ）高（たか）く睡（ねむ）り足（た）るも猶（な）お起（お）くるに慵（ものう）し 
小閣（しょうこう）　衾（きん）を重（かさ）ねて寒（さむ）きを怕（おそ）れず
遺愛寺（いあいじ）の鐘（かね）は枕（まくら）を欹（そばだ）てて聴（き）き 
香鑪峰（こうろほう）の雪（ゆき）は簾（すだれ）を撥（は）ねて看（み）る
匡廬（きょうろ）は便（すなわ）ち是（こ）れ名（な）を逃（のが）るる地 
司馬（しば）は仍（な）お老（お）いを送（おく）る官（かん）為（た）り 
心（こころ）素（やすら）かに身寧（みやす）きは是（こ）れ帰処（きしょ）
故郷（こきょう）は独（ひと）り長安（ちょうあん）に在（あ）る可（べ）けんや
<End Translation>